Alfalfa
(Medicago sativa) is widely grown
as a livestock feed and ground cover. But it has also been used for
centuries as an herbal medicine on nearly every continent. Traditionally,
it was used as an aid to digestion, for its calming properties, to treat
arthritis, and to promote kidney health. More recently, studies have shown
that alfalfa may lower cholesterol, balance the body’s hormones, and promote
lactation in breastfeeding women. It is also rich in vitamins, minerals, and bioflavonoids. The best parts of the plant to use medicinally are the
leaves, but alfalfa sprouts are a nutritious salad ingredient as well. As
with all herbs, consumption should be moderate, and pre-packaged “supplement”
forms of alfalfa may contain parts of the plant that are less effective, or even
impurities. Alfalfa used fresh or dried makes a tasty tea, and it mixes
well with many other herbs. I recommend growing your own! It is
easy to cultivate, and the bacteria that live in its root nodules add nutrients
to the soil. It is important to only use organic seed, and always avoid
GMO varieties.
Die Geisterwelt ist uns in der Tat schon aufgeschlossen, sie ist immer offenbar --Novalis
Sunday, February 3, 2013
Saturday, February 2, 2013
Walking
Today, Libby and I walked our dogs along the strip of wild desert below Rim Road that runs from behind El Paso High School to the mountain, overlooking the new ball fields and the arroyo that borders the lower part of Tom Lea Park. In the clay and gravel hills (Fort Hancock Formation and upper alluvium), we found little holes used as burrows by ground squirrels and/or other rodents. At the lower entrance of each hole were mesquite seed husks, occasional acorn shells from the live oaks planted in nearby office complexes, and even, in one case, a pecan shell. The mesquite husks were by far the most abundant debris. These animals are probably among the creatures who are prey of the owls that we see wheeling over the practice field of the high school at night when we walk the dogs up there, as well as the occasional gray fox or coyote that we've observed prowling around the school at night (a few years ago there was an entire den of foxes in one of the cliffs near El Paso High).
Friday, February 1, 2013
Paul Klee and Magical Idealism
I’ve
been thinking about Novalis’ Magical Idealism lately, and I thought of writing
something about the “Zoë stories” and their relationship to Magical
Idealism. Certainly, none of them were
written explicitly with Magical Idealism in mind—it was only after thinking
about it that I came to the conclusion that Zoë’s world is not “magical,” as
much as “Magical Idealist.” I need to
think about that a lot more before I can write about it, so I thought, instead, of writing about the work of the Swiss artist Paul Klee in relation to Magical
Idealism.
I want to start by saying that I am not a
philosopher (though I am the son of one), nor am I a disciple
of “hard” philosophical idealism. I
actually wish that Novalis had used the term “Poetic Realism,” which I feel is
a better description of his worldview.
But, alas, he was born into the ferment of early Idealism, so that is
the lamp that he sees by.
So, what is “Magical Idealism” anyway? For many years, especially in the
English-speaking world, I think that the answer to that question was, “Novalis
was a disciple of Fichte, and he believed that the world was nothing more than
a construct of our mind, so we can discipline our imagination to change
that world at will.” Today, those who
have studied Novalis in depth pretty universally reject that interpretation. I discuss this a little here,
but Frederick Beiser, in his book German Idealism: The Struggle against Subjectivism, 1781-1801 (Harvard University Press, 2008), says it well:
These Kantian
and Fichtean elements of magical idealism have been one of the chief reasons
for the Fichtean interpretation of Novalis’ philosophy. It is important to see, however, that they do
not exhaust the meaning of magical idealism, but express only one of its
aspects, more specifically its subjective or idealist side. For, true to Novalis’ attempt to find a system that
would unify Spinoza and Fichte, there is also an objective or realistic side to
magical idealism. The purpose of magical
idealism is to give us power over ourselves and nature, to be sure, but that
power does not consist simply in being active, in creating nature and making it
conform to our will. Rather, it also
consists in being passive, in learning how to integrate ourselves with nature
and receive her stimuli…Control over our bodies means making them not only
instruments to change the world, but also more sensitive organs to perceive
it. Novalis further explains that his
ideal is where our inner and outer sense enjoy an interplay with one another, so that they work in perfect harmony.
For Novalis, Magical Idealism does not simply
mean conforming the outer world to our imagination, but perceiving the world
more richly and deeply through imagination.
Novalis is not interested in denying nature, but understanding the
richness of nature through the deepest aesthetic faculties we possess. In this way reality is changed, but not into unreality.
Instead, it is enhanced and illumined, and hidden dimensions and
qualities, including those that can be called magical because they are “occult”
(that is, hidden), are revealed. Just as
the master enlightens the apprentices in Die Lehrlinge zu Sais
by using a common pebble, the humblest artifacts of the world around us can
reveal the magical nature of life through the alchemy of poetry. This is the meaning of Magical Idealism,
which I also call Poetic Realism.
Now, to Paul Klee. It is said that Hermann Hesse never met Paul
Klee, but that they mutually admired each other’s work. How fitting, then, that Hermann Hesse
numbered Klee among his League of Journeyers to the East in Die Morgenlandfahrt. If the journey to the East gave one the power
to “experience everything imaginable simultaneously, to exchange the inward and
outward easily, to move Time and Space about like scenes in a theatre,” to use
the words of Hilda Rosner’s translation of Die
Morgenlandfahrt (The Journey to the East, Picador, 2003), then Klee was most certainly a member of
that journey. Every time I have viewed
Klee’s work it has had the same effect on me, an effect that is a marvelous example
of Magical Idealism. After viewing Klee’s
work, the world is different; I perceive common things--houses, mountains,
buildings, leaves, birds, the sun (I could go on and on) differently. Everything
takes on a freshness, a wonder that must be akin to what a baby feels upon
seeing the world for the first time. I
have had this experience after other artistic (and literary) encounters, but
rarely has it been as evident and powerful as it is with Paul Klee’s work. I would like to mention, in closing, that I
have always thought it very fitting that the Archipelago Books translation of Die Lehrlinge
zu Sais
(The Novices of Sais, Novalis, tr. Ralph Manheim, 2005) is illustrated with
drawings by Paul Klee, as it brings the theorist of Magical Idealism and an artist
whose work embodies it together in a wonderful harmony.
Subscribe to:
Posts (Atom)